Свальбард

Объявление


art du heilur, странник! Пусть холод и дикие звери не тронут тебя. Добро пожаловать на Свальбард, в мир сказочных фьордов, полярного сияния, бушующих стихий и могущественных северных духов. Мужчины здесь крепки и суровы, а женщины прекрасны, как заря на снегу (но упаси тебя боги обидеть одну из них — мало не покажется). Здесь найдёшь ты долгожданный приют после долгого пути и дом, где тебе всегда будут рады!
Форум корректно отображается в браузерах Mozilla Firefox и Google Chrome.

Рейтинг Ролевых Ресурсов - RPG TOP
Куда я попал? Сюжет Правила Гостевая Карта Свальбарда Список персонажей Занятые внешности Акции
Rollo ...
Вопросы по миру игры, скрипты, CSS и HTML; тех. часть, связи с общественностью. Наставник воинов.
459131232 Ролло Гудмундссон
Emily Attano ...
Специалист по технической части, компьютерный гений и идейный вдохновитель.
3-й Контент
Апрель-май 1574 года
Снежная зима сменилась дождливой весной. Грозы гремят над южными фюльками, а на севере по-прежнему завывают метели. В низинах и над побережьем стелются таинственные изумрудные туманы.
...
бит конунг Гудмунд Мудрый. Его сыновья готовы перевернуть Свальбард в поисках убийцы. Трон в Ноатуне пустует и, чтобы не допустить хаоса, бремя власти временно принимает на себя Верховный шаман Свальбарда.
Колонисты Крепости Штормов ожидают корабль с материка, с которым должны прибыть и новые поселенцы, но главное — запас провизии, которой едва хватает после суровой зимы.
В Арании, по слухам, зреет новый заговор против Винстерского императорского дома.
2-й Контент
3-й Контент
Игрок месяца: Эпизод месяца: Активисты месяца:
... ... ...

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Свальбард » Принятые анкеты » Лирой Джеффордс


Лирой Джеффордс

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

https://i.gyazo.com/5f872a582b4060514aba58775c09befd.png

Лирой Джеффордс

1. Дата рождения/возраст
12 декабря 1540 года / 33 года

2. Фракция
Солавинд, Крепость Штормов

2.1. Вероисповедание
доброжелательный атеист

3. Класс/специализация
маг

4. Род деятельности
барон Валме

5. Используемая внешность
Santiago Cabrera

5.1. Особые приметы
Человеком Лирой был высоким, статным и вполне себе привлекательным – его не портил даже шрам на лице. Носил аккуратные усы и бородку по последней моде, по ней же одевался.
Котом он оказался тоже вполне симпатичным: рыжим, с намёком на породу, немного потрёпанным жизнью, но, к счастью, не успевшим разжиреть на кухонных объедках. Правое ухо ему подрали задолго до несчастного случая, а вот одного из когтей Лирой лишился уже по собственному недосмотру.

6. Характер
Лирой лёгок, показательно прост и беззастенчиво оптимистичен всегда, куда бы его не закидывало и как бы не трепала жизнь. Очевидный экстраверт, доброжелательный к миру и открытый, не лишённый зачатков эмпатии, но совершенно не умеющий её проявлять. Лирой не несгибаем – он гибок и подвижен, не любит оказываться загнанным в угол, поэтому даже там обычно выискивает то решение, которого от него не ожидали. Достаточно порывист, не особо вспыльчив, а если и приходится, то быстро остывает. Беспечно азартен, перед проигрышами не пасует и обычно не останавливается, пока не отыграется. Он легко завязывает новые связи, не особо следит за их поддержанием, но после без особого труда восстанавливает – если ему это оказывается нужно. Со своими женщинами Лирой редко расстаётся на негативной ноте, что объяснимо тем, что редкие отношения для него действительно серьёзные.
Лирой далеко не храбрец, он ценит собственные жизнь и сохранность, но фамильные честь и гордость не позволяют ему даже в мыслях признать себя трусом. Не жалует конфликты, лесть и подобострастие, они вызывают в нём явную брезгливость и желание лишний раз вымыть руки.
Его легко принять за простодушного дурака, но серьёзным Лирой умеет быть, просто не очень любит это дело. Переход к серьёзности у него настолько плавный, что это редко кто замечает сразу. Лирой ироничен и достаточно умён. Во многих бытовых вопросах склонен к здоровой лени и гедонизму, но не инфантилен. Лирой очень любит жить, хорошо одеваться и вкусно поесть, он действительно ценит качественное вино и красоту во всём, для него важен будничный комфорт, но пренебречь им он тоже может.

7. Биография
Старого барона Таддеуса Джеффордса судьба – и благочестивая супруга Теодора – одарила сыном-политиком, сыновьями-военными, сыном-инженером и Лироем. Если старших четверых сыновей из отчего дома быстро отправили получать образование в столице, то для Лироя лучших учителей и наставников выписывали домой, потому как расставаться с младшим сыном леди Джеффордс совершенно не хотелось. Лирой образовываться не торопился, от наставников сбегал, его, конечно же, ловили, а после он с невинным видом представал перед отцом и плачущей матерью – и вскоре всё повторялось вновь, покуда отец не отыскал сыну ментора, способного применить военную хитрость, усадить мальчишку за книги и увлечь историей. 
Лирой, выучившийся писать не только красиво, но и грамотно, принялся забрасывать письмами старших братьев. В тех страдания младшего особого отклика не находили, потому в своих ответах они – и особенно Лестер – доброжелательно раздавали ему совершенно бесполезные советы, которые в скором времени Лирой начал приберегать до визитов братьев домой. Озорничал Лирой по-страшному: так, Тристану он, по его же совету, притащил в комнату дюжину кошек «на удачу» и запер бедолаг в шкафу, а Морису, собиравшемуся на свидание с симпатичной служанкой, высыпал полмешка дорогого красного перца в бельё – для здоровья. От справедливой расплаты Лироя спасали умение быстро бегать и хорошо прятаться. Братья его были порывисты, но незлобивы, и обычно встречали младшего добродушным смехом – и новыми бесполезными советами, направленными, как правило, против кого-то другого в семье.
В четырнадцать лет Лирой осиротел: затяжная болезнь унесла жизнь Теодоры. Первую серьёзную потерю он переживал со всем баронством, погрузившимся в продолжительный траур, и с ним же вернулся к повседневной жизни. Через пару лет отец женился повторно, и Лирой принял это спокойно: дому требовалась хозяйка, да и отец был человеком уже достаточно немолодым, но ещё не старым, вполне крепким и грозился прожить ещё не один десяток лет. Обучение Лироя постепенно завершалось, а наставник в тот год слинял, прихватив с собой дочку местного фермера со всем приданным. Напоследок он выучил Лироя, и не ждавшего подобного от серьёзного взрослого мужчины, паре карточных трюков да наказал не пить вина больше, чем ему требуется. Эту науку Лирой и поспешил первой опробовать на практике, когда вырвался из отчего дома и оказался в столице уже без сопровождающих. Формально за ним приглядывали братья, на деле же – каждый из них был слишком занят собственными делами.
В первую же неделю Лирой радостно просадил всё месячное содержание в карты, впутался в неприятную историю с чужой женой и чуть не сделался аферистом. Отыгрываться пришлось в кости, женщину вернуть в мужний дом, а подозрительных знакомцев сцапали быстрее, чем Лирой успел к ним присоединиться. Тристан его отчитал – новости до него долетели примерно через месяц, – но отцу об этом сообщать не стал, подозревая, что первее сам пострадает от родительского возмущения. Для Лироя это стало добрым знаком – не имея ни желания, ни потребности занять себя чем-то дельным и полезным для общества, он погрузился во все те развлечения, которые жизнь подкидывала, а отцовская казна выдерживала: путешествовал по стране, завязывал новые знакомства, дюжину раз проигрывал баронство Валме в карты (но всегда несерьёзно, успевая отыграться), связывался с женщинами, красиво, чтобы никто не был в обиде, с ними расставался – и пару месяцев в году показательно тосковал возле старика-отца и его новой жены, вытанцовывал на балах хорошеньких дебютанток, сбегал от них на охоту, закрывался в кабинете с бутылкой вина и в итоге триумфально возвращался в мир.
Мир, меж тем, всё больше считал Лироя весёлым раздолбаем, нежели серьёзным парнем, и образ этот он без особого старания поддерживал. Пару раз его считали ещё и дураком и пытались женить, но оба раза Лирой с честью и завидной находчивостью выпутался из ситуаций. Всё в его жизни так и продолжалось – легко, ярко и непринуждённо, – пока однажды приятный сон Лироя не прервал своим вмешательством загадочный темноглазый юноша и не оставил на нём свою метку, а обескураженный этим фактом молодой барон Валме не обнаружил после, что способен смотреть на мир несколько иначе, словно стены его комнаты за ночь стали заледеневшей водой – плотной, мутной, но вполне себе полупрозрачной. Заинтригованный, Лирой с интересом принялся экспериментировать и выискивать в себе что-то ещё и постигать предел этого «чего-то». Новоявленные способности вкупе с открывавшимися возможностями ему понравились, хоть Лирой и понимал чётко, что отец с братьями, да и весь Солавинд, их не оценят.
Старый барон Джеффордс к тому времени вновь овдовел и в третий раз женился, но сыновью повинность для взрослых уже отпрысков не отменил. Братья Лироя потихоньку тоже остепенялись и обзаводились своими детьми. Лирой в это время осваивал передвижение в тенях и смотрел сны про дикий Свальбард, море и Крепость Штормов. Сны были такие же, как и несколькими месяцами ранее, и Лирой с готовностью собрался в путь – имперская колония оставалась единственной частью страны, которую он ещё не видел, и странно было бы упускать такой шанс.
Итогом путешествия стал славный дом с видом на залив и белеющую за ним отмель свальбардского берега. Лирой втянулся в местную жизнь, по мере возможного изучал быт и язык островитян, а домой, по заверению отца, вернулся практически дикарём. Отшельником, как опасались в Валме, он не сделался и с ума совершенно точно не сошёл; из Крепости Лирой переписывался с дядей и братьями, особенно со старшими двумя, и никто не подозревал в этой переписке чего-то большего, чем простой родственный обмен сплетнями, и не связывал её с происходившими в колонии событиями. Не обращали здесь внимания и на случайных птиц да дворовую живность, вечно околачивавшуюся под ногами в ожидании чего-то съедобного.
Прокатившаяся по Солавинду крысиная чума мало затронула остров, но одного из братьев Лироя оставила вдовцом, а у другого забрала сына. Лирой же, перешагнувший порог тридцатилетия, продолжал изучать собственные способности и активно их использовал, на чём и погорел: однажды проникнув в тельце прибившегося к его кухне кота, обратно он так и не вернулся, как ни пытался, а собственного тела, с удобством устроенного в кресле, по возвращении домой не обнаружил, зато открыл в себе способность говорить, чем довёл до истерики молоденькую служанку, из-за странной хвори господина вздумавшую «прибраться» в его спальне. Не дожидаясь, покуда по его душу придут с вилами и факелами, Лирой торопливо сбежал в ближайший кабак, где наконец-то смог обдумать собственное положение. Он был котом, но вполне себе молодым и крепким, а, кроме того, умел говорить и всё ещё мог передвигаться осторожно и видел больше прочих. Это было хорошим раскладом карт для начала этой партии. На размышления о том, что человеком он уже не станет, времени попросту не оставалось – Лирой был занят поисками, и исследованиями, и снова поисками; он сталкивался с людьми, желавшими стянуть с него шкуру, подшучивал над детьми и месяц прожил в доме одной пожилой вдовы, считавшей его вернувшимся в этот мир мужем-торговцем. Вдову Лирой на всякий случай хорошенько запомнил – в её доме водились жирные сливки и выдержанный бренди, – но задерживаться на одном месте не стал, проложив свой дальнейший путь на Свальбард.

7.1. Ближайшие родственники
Таддеус Джеффордс – отец, барон Валме; Теодора Джеффордс – покойная матушка.
Тристан, Лестер, Морис и Невилл – старшие братья. Первые трое женаты и успели обзавестись детьми.
Эбигейл Джеффордс – мачеха, Альберта и Альфреда – младшие сводные сёстры (по устойчивым слухам – бастарды самого Лироя).
Уинфред Джеффордс – дядя, младший брат отца, сотрудник Тайной Канцелярии.

8. Способности
Лирой-человек физически достаточно крепок и ловок, на что и делает упор в бою, если дело до этого доходит. Обладает магическими способностями, обозначаемыми как сумеречное зрение, шаг сквозь тень и вселение; последняя в данный момент находится в нерабочем состоянии.
Лирой-кот быстр и ловок, слышит и чувствует больше обычного человека без всякой магии и обладает природным набором оружия, состоящим из когтей и зубов.

8.1. Уровень боевого мастерства
III уровень (умелец)

8.2. Уровень шаманского мастерства

8.3. Умения и навыки
– обучен чтению, письму, счёту, истории, литературе, обращению с оружием и ещё множеству разных полезных и не очень дисциплин, относительно важных для самостоятельного существования аристократа нового времени;
– знает свальбардский язык, но в его исполнении он пока что больше простой и переговорный, нежели красочный и описательный;
– умеет плавать, кое-как держится в седле;
– знает множество карточных трюков и уловок, неплохо читает по лицам, обладает сносной памятью;
– наловчился ловить мышей и мелких птиц. 

9. Дополнительно
В кошачьем теле Лирой сохранил свою любовь к хорошему спиртному, пусть даже теперь пить ему приходится редко, медленно и немного.
Его жизнелюбивой натуре претят эстетика и культ смерти, поэтому Лирой делает всё посильное, чтобы изжить её хотя бы из своего ближайшего окружения.
У кота нет имени, и каждый называет его так, как придётся, а сам Лирой и не возражает.

Об игроке

10. Связь

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


11. Согласны ли вы участвовать в сюжетных квестах? Ваши пожелания к игре
Да, согласен.
В игре хотел бы поприключаться об свальбардцев и, если сложится, об колонистов, выискивая (и отыскав когда-нибудь) способ снова стать человеком. Отдельно – всё это поближе к одной слепой шаманке.

12. Пробный пост

Пробный пост

Наутро его настигло похмелье, и Лирой со всей ответственностью поспешил заглушить его двумя бокалами аранийского красного, а после, всё ещё подслеповато щурясь, откинул в сторону печальную гостиничную занавеску и обозрел первые признаки Валме за окном: деловитых фермеров, спешивших с торгов домой, грустную корову, плетущуюся за одним из них, скучно, совсем не по-летнему одетых барышень и охапку странных тёмно-бурых птиц, без устали немелодично трещавших на изгороди и дразнивших свободой дворовую живность. Всё это нагоняло на него лёгкую, поэтическую меланхолию, и, чтобы её не допустить, он допил пропадавшие в бутылке остатки вина и принялся собираться в дорогу, послав слугу седлать его коня и заодно – выкупить несчастную бурёнку и проследить, чтобы её отправили прямиком в баронский дом. Живую, разумеется. Лирой представлял, как обрадуется этому подарку отец, и настроение его улучшалось с каждой секундой. Завязывая шейный платок замысловатым модным узлом, он подпевал звучавшей в голове песне и довольно, как нализавшийся сметаны кот, улыбался.
В дороге его самую малость растрясло, настроение сделалось не столь радужным, ещё и слуга умудрился рассориться со своей лошадью, так что Лирою пришлось спешиться и показать пареньку, что и как он делал неправильно. Времени на это ушло с полчаса, за которые небо над их головами заполнилось недобрыми, предвещающими хороший ливень тучами.
– Теперь совсем к ночи поспеем, – удручённо пробормотал Вилли, вернувшись в седло и высоко задрав голову. – Ещё и вымокнем, – добавил он с мрачным фатализмом, опомнился и пустил лошадку следом за хозяйской, уверенно двинувшей вперёд, к излому поворота.
На перчатку упала первая тяжёлая капля. Отец собирался выслать за ними экипаж, но Лирой, не желавший оказаться в родном доме раньше назначенного часа, привычным письмом уведомил его, что в подобном случае кучеру-бедолаге придётся прождать целый день на улице, а там, не приведи Странник, дождь, ещё заболеет в дороге, промучается, умрёт, а у него, скорее всего, семья и дети, нехорошо выйдет. И все всё понимали: барон высылал лошадей, а Лирой растягивал первый день своего наказания до приятного путешествия, любования пейзажем, каменными домами и заросшими подсолнечником полями. Если бы все эти дни могли пройти как-то так! Лирой уже видел письма от арендаторов, на которые следовало ответить, – Тристан вечно жаловался, что к его приезду они прорастают горными массивами в отцовском кабинете, словно с полгода до того их не трогали вовсе, – и их грустных дочек, которым бы платья получше, переплести косы и в столицу, а не чахнуть здесь, и одинаковые ухоженные дома, куда его будут зазывать с визитами, чтобы этих самых дочек усаживать ему под бок и ненавязчиво сватать, словно они, как и давешняя корова, какой-то рыночный товар.
– Ничего, – отозвался Лирой, достигнув поворота. – Зато отпаивать нас после такого путешествия точно будут тёплым вином с травами по секретному семейному рецепту, а на такое, знаешь ли, старуха Эгг не каждый день расщедривается!
Он улыбнулся Вилли, чтобы подбодрить, и пришпорил лошадь. Обогнать дождь не выйдет, но скрасить путь лёгким развлечением – вполне. Кобылок отец отправил молоденьких, резвых, с характером, и это приятно удивляло после прошлогодних кляч, едва осиливших маршрут от границы и до дома. Лирою было откровенно лениво читать закодированное в этом послание, первое в сотне отцовских наставлений. Он критиковал его выбор женщин? дома? лошадей, в конце концов? Спасибо, что хоть дороги в Валме тянулись ровными, без колдобин да выбоин, лентами, и залитого жёлтым поля они достигли быстро. Здесь Лирой ненадолго спешился, срезал несколько крупных цветков и пристроил их в седельной сумке. Подсолнухи бесконечно не подходили отчему дому – и потому он каждый раз набирал их в охапку и дарил сначала прошлой отцовской жене, а теперь и нынешней, молодой ещё, красивой, но начавшей скучнеть и грустнеть. Для неё же Лирой вёз пёстрые свальбардские бусы и вышитую птицами шаль. Она принимала это с вежливой теплотой, но никогда ничего не носила.
Дождь пошёл медленно и задумчиво. Лошадь Лироя неодобрительно встряхнула светлогривой головой, громко высказывая своё возмущение всаднику и миру вокруг. Мужчина наклонился и ласково потрепал её по уху. Он тоже не слишком-то хотел ехать сегодня по этой дороге, а на грядущие два месяца у него нашлись бы планы поинтереснее.
– Ничего, – сказал Лирой лошади, – скоро мы с тобой соберёмся на охоту, – она продолжала яростно размахивать хвостом из стороны в сторону, но теперь делала это с каким-то союзническим пониманием. Лирой поудобнее устроился в седле, огляделся по сторонам – их затянуло в самый центр Валме, в средоточие полей и дождя, и ничего тут уже не попишешь и не поделаешь, – и перехватил взгляд Вилли. – Давай, – кивнул он, – успеешь первым до следующего столба – научу тебя тому карточному трюку, на котором тебя вечно облапошивают в «Беспечной рыбке».

Отредактировано Leeroy Jeffords (15-09-2017 19:12:36)

+3

2

.
Добро пожаловать
на Свальбард!

http://storage1.static.itmages.ru/i/17/0807/h_1502103639_5678217_9cbf83ced7.png
[float=left]http://forumfiles.ru/files/0017/32/92/61000.png[/float]ухи благоволят тебе, друг! Присядь, выпей с нами крепкого мёда. Ты принят и теперь можешь остаться в суровых северных землях Свальбарда, чтобы обрести свою судьбу.
Прежде, чем начать путь, полный приключений, не забудь создать записи под заголовками Отношения и Хронология эпизодов следующими двумя сообщениями.
Будь ты юной путницей или убелённым сединами воином, пусть эти ссылки помогут тебе в странствиях по ледяным пустошам и не дадут заблудиться ни в горах, ни в дремучем девственном лесу.

Если возникнут вопросы, можешь задать их в этой теме или заглянуть в FAQ. Проследить за развитием проекта и узнать последние новости можно в теме Новости и объявления. Если же обстоятельства сложатся так, что придётся ненадолго покинуть сказочные берега Свальбарда, не забудь отметиться в теме Отсутствие и уход, но главное — возвращайся!
Увлекательной игры, друг, и да хранят тебя древние боги!

0

3

Отношения

0

4

Хронология

0


Вы здесь » Свальбард » Принятые анкеты » Лирой Джеффордс


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC